Суббота, 28 декабря 2024 — 12:16
USD: 100.53 р. EUR: 105.95 р.
28.12.2024
СкидкаГИД

Книга: Искатель (Тана Френч); Фантом Пресс, 2021

Книга: Искатель (Тана Френч); Фантом Пресс, 2021

от 303 до 1333 

  • Издатель: Фантом Пресс

  • ISBN: 978-5-86471-882-7

  • EAN: 9785864718827

  • Книги: Детективы

  • ID: 8142990

  • Добавлено: 30.07.2021


Описание


Красивейшая глубинка Западной Ирландии, неспешная сельская жизнь, редкая для наших дней идиллия. Келвин Хупер, немолодой бывший полицейский из Чикаго, по стечению житейских обстоятельств погружается в этот тихий деревенский омут с обаятельнейшими, колоритными чертями. На остров он переезжает, мечтая о живописных пейзажах, свежем воздухе, покое и душевном общении с остроумными местными, а в итоге берется за ту работу, от которой тщетно пытался сбежать: местный подросток обращается к нему за помощью в поисках пропавшего брата. И с тем, как и почему здесь все так устроено от начала времен, Келу предстоит познакомиться очень близко, испытать на собственной шкуре.

Искатель (Тана Френч) - фото №1

Искатель (Тана Френч) - фото №2

Искатель (Тана Френч) - фото №3

Искатель (Тана Френч) - фото №4

Искатель (Тана Френч) - фото №5

Искатель (Тана Френч) - фото №6

Искатель (Тана Френч) - фото №7

Искатель (Тана Френч) - фото №8

Искатель (Тана Френч) - фото №9

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Искатель (Тана Френч); Фантом Пресс, 2021»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 11 магазинах. На сегодняшний день доступен в 7 магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, ЛитРес, Яндекс.Маркет, РЕСПУБЛИКА, Мегамаркет. По цене от 303 р. до 1333 р., средняя цена составляет 954 р., а самая низкая цена в магазине ЛитРес. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Читай-город, Буквоед, book24, ЛитРес, Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.

Также покупатели оставили 52 отзыва и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN978-5-86471-882-7
Автор(ы)
АвторФренч Тана
АвторыФренч Т.
Вес0.51кг
Возрастное ограничение18+
Возрастные ограничения18
Год издания2021
Год публикации2021
Жанрсовременная зарубежная проза
ИздательФантом Пресс
ИздательствоФантом Пресс
Кол-во страниц416
Количество страниц416
Обложкатвердый переплёт
ПереводчикМартынова Ш.
ПереплетТвердый переплёт
Переплёттвердый
РазделСовременная зарубежная проза
Размеры60x90/16
Страниц416
ТематикаДетективный роман
Тип обложкитвердая
Тираж5000
Формат145x217мм
Язык изданияrus
ЯзыкРусский

Где купить (7)

Как купить или где мы находимся +

Цена от 303 руб до 1333 руб в 7 магазинах

Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "Фантом Пресс"
Книги: Криминальный зарубежный детектив с ценой 242-363 р.

сообщить о снижении цены
Книга: Искатель (Тана Френч); Фантом Пресс, 2021
МагазинЦенаНаличие
Буквоед

5/5

798 
Минимальная сумма заказа 100 рублей
Крупнейшая сеть книжных магазинов

Кэшбэк до 6.3%

Промокоды на скидку


обновлено 28.12.2024
РЕСПУБЛИКА

5/5

1030 
1250 

Промокоды на скидку


обновлено 28.12.2024
Мегамаркет

5/5

1333 
Повышенный кешбэк до 40%

Промокоды на скидку


обновлено 24.12.2024
ЛитРес

5/5

303 
Электронная книга

Кэшбэк до 14%


обновлено 15.08.2024
book24

5/5

1149 
Минимальные сроки доставки.

Кэшбэк до 6.3%


обновлено 16.12.2024
Читай-город

5/5

1149 

Кэшбэк до 6.3%


обновлено 14.11.2024
Яндекс.Маркет

5/5

919 

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку


обновлено 27.06.2024
Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк 57 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
1172 
05.11.2024
Подписные издания
928 
23.04.2024
OZON
567 
24.06.2024
МАЙШОП
654 
18.06.2024

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

На сегодняшний день товар «Книга: Искатель (Тана Френч); Фантом Пресс, 2021» можно купить с кешбеком в 5 магазинах: Буквоед, ЛитРес, book24, Читай-город, Яндекс.Маркет

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Пункты выдачи СДЭК г. Зеленоград

Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК


Цены в соседних городах

Отзывы (52)

  • 1/5

    Книга совершенно никакая, добавляют минусы -мат и исковерканные слова на жаргоне. Читать противно.

    0    0

  • 4/5

    К новой книге Таны Френч я подходил со скепсисом и заниженными ожиданиями, потому что «Ведьмин вяз» мне скорее не понравился. И с такой позицией «Искатель» оказался отличным романом, от которого я не отлипал два дня — он тихий, спокойный, максимально неспешный, но не убаюкивающий. Там, где я клевал носом на «Вязе», в «Искателе» рассматривал с широко раскрытыми глазами. А все потому что красивые декорации, хорошие персонажи и тайна, которая совсем не тайна, потому что ты ее разгадал самостоятельно.
    «Искатель» — это как если бы «Одни из нас» лишились зомби и городских руин, переехали в антураж дождливой зеленой Ирландии. Что интересно, туманные пасторальные задники можно заменить на песчаные пустоши Дикого Запада и история сработает одинаково. Это вестерн со всеми классическими приемами: есть ковбой-одиночка (новый шериф в городе, ага), несчастный диковатый подросток, своевольная женщина в седле и старичье с хитрым прищуром, которые могут испортить тебе жизнь всего одним шепотком в местном салуне, и пропавший человек, на которого кому-то не пофиг. Играли в Red Dead Redemption? Теперь, считайте, что поиграли. В «Искателе» примерно столько же круто поставленной драматургии и такие же проработанные персонажи.
    Понравилось, что условное «расследование» или, если подыграть названию, поиски — самая слабая часть книги. И только потому, что это соответствует реальной жизни. Только болтовня, никакой прослушки, распечатки звонков и прочего экшена. Сам Кел говорит, что будь у него гаджеты, вот тогда бы он прям ух сколько всего сделал. Простой деревенский мужик без значка и спецтехники очень ненадежное средство для установления истины — меня это покорило до глубины души. Оказывается, свидетели могут просто послать куда подальше и ничего не говорить. Вот же ж!
    Мы знаем, что Тана Френч гений диалогов. Теперь мы узнали, что она еще обладает огромным талантом подавать флэшбеки так, что это не бесит. И вот ты читаешь-читаешь книгу, в ней вроде ничего не происходит, все такое неспешное и замершее. Но если окинуть все прочитанное взглядом, то ты понимаешь — нам дали очень много информации.
    Ты знаешь про отношения Кела с дочерью, про нападение, про второй шанс, про «кодекс», про развод с женой и поэтому создается впечатление, что роман начался не с починки злосчастного бюро, а намного раньше и событий было гораздо больше. Воспоминаний Кела немного, но они очень тактично и выверенной затягивают вглубь, их не хочется прерывать, потому что в настоящем времени вот-вот должно случиться что-то интересное.
    Кроме того, Тана один из немногих авторов, кто может описывать природу так, чтобы это не было уныло и одинаково. Добавьте ненавязчивый юмор и удивительную способность из налипшей грязи, палок и щенят сплетать уютный кокон, в котором, пусть ненадолго, персонажам и читателям становится хорошо и комфортно.
    Отдельного упоминания заслуживает шикарный перевод диалогов и всей природоведческой части — каждый листочек живой, каждый персонаж выпуклый и настоящий. Поэтому вдвойне обидно, когда появляются миазмы редактуры имени Макса Немцова. Я заранее приготовился, что названия групп переведут на русский, поэтому лишь посмеялся, когда One Direction стали «Одним направлением». Что даже пришлось делать сноску, ведь кто-то мог не понять. Есть отличный лайфхак — оставить название группы без перевода, тогда и сноску делать не надо. Но к одному я был не готов: «миньоны» стали «приспешниками», «одинокий рейнджер» превратился в «одинокого объездчика», а «рубашка Кела» стала «Келовой рубашкой» и прочие келовые массы, вы знаете. Я думаю, что Шаши сделала свою работу отлично, ей даже пришлось писать эти сноски, чтобы объяснить гонево завравшегося светила.
    Я же наивно полагал, что самое важное при переводе книги — сохранить стиль автора и сделать так, чтобы людям было понятно. Стиль, наверное, сохранили. И, как мне кажется, людям понятны «Миньоны», поскольку эта франшиза именно под таким именем распространяется в России. Так написано в прокатном удостоверении Минкульта. А значит, у слова есть официальное употребление в России. Также в России прокатывали «Одинокого рейнджера», и примерно понятно кто это такой, не надо лезть в словарь и искать «объезчика». Но Максу Немцову и Шаши Мартыновой никто не указ. И бохсними, если бы это было в рамках восстановления справедливости — вы сто лет неправильно переводили Catcher in the Rye, вот как надо правильно. Так ведь миньоны и рейнджеры спокойно уложились в обиход, а нарочно отличающийся перевод этих слов выглядит лишь стремлением быть не как все.
    Издательство Фантом Пресс сообщило, что у переводчика есть право на свой стиль. Ок, но пусть не тычет своим стилем мне в лицо, а оставляет в пределах блога, где Макс с методичностью обиженной девочки называет идиотами всех, кто написал плохую рецензию на переведенную им книгу. Или в целом написал мнение, отличное от официальной позиции партии.
    Так что читать нового Ричарда Руссо в переводе Немцова я не буду. Там уже sorority (студенческие братства, общаги, вот это все) стало «женским землячеством». Землячество, my ass.

    0    0

  • 5/5

    Мне понравилось. Не знаю что еще сказать. Наверное и не стоит ничего больше говорить про эту книгу. Большая часть сказана другими рецензентами и про описания природы и про все остальное. В этом в общем и есть стиль Таны Френч, из-за которого я и покупаю её книги. Так что тут как раз ничего удивительного. А про данный роман я могу сказать - возьмите и почитайте, не пожалеете. Да, там мат местами, это правда. Не знаю насколько это от Таны Френч, а насколько от переводчика (собственно переводчицы, что для меня вдвойне удивительно, я человек еще советского воспитания). Но можно отметить, что это роман о ирландской глубинке, не думаю, что там все цитатами из Шекспира разговаривают. И вряд ли это прямо лучший роман Таны Френч, "птушта" мою любовь к некоторым её более ранним книгам он поколебать не смог. Но на фоне "Ведьминого вяза", это прямо очень хорошо, очень. Можно сказать, что начав после " Рассветной бухты" внезапное и постепенное погружение в УГ, с этим "Вязом" Френч достигла дна, но нашла в себе силы оттолкнуться и всплыть. С возвращением, как говорится. Я снова жду очередной её книги.

    0    0

  • 4/5

    Я так обрадовалась новинке! Конечно же оформила предзаказ .Книга отличается от предыдущих, я не узнала Тану , особенно после Рассветной бухты. Здесь нет накала страстей, здесь все настолько монотонно ,что я откладывала книгу раз 5 ??. До самого конца я надеялась что вот сейчас что-то будет такое, что меня удивит ???+?Но нет. Даже Ведьмин вяз выигрывает на фоне Искателя.
    Что очень очень сильно омрачило - перевод. Мне кажется даже первокурсник иняза справился бы лучше. В начале романа у главного героя постоянно " горел затылок ". Построение фраз и предложений ставило в тупик.Ощущение, что романом занимался онлайн переводчик ??Диалоги героев иногда напоминали диалоги умственно отсталых людей и давайте не будет прикрывать это ирландским говором?? Может быть благодаря переводу я не смогла проникнутся атмосферой. Те, кто любит Тану - знают, что её книги читаются на одном дыхании, но это не тот случай ???+?
    Слова " шик" " шикарно " просто набили оскомину .И как можно было перевести "One direction " дословно?
    Могу привести ещё кучу примеров шИкарного перевода.
    Обидно, что любви с книгой не случилось (
    Что ещё сказать? Меня все больше и больше разочаровывает современная литература , новинки, книги скоро будут стоить дороже золота, а качество все ниже и ниже ???+?

    0    0

  • 5/5

    Новый роман Таны Френч как всегда хорош, но может изрядно разочаровать поклонников "Дублинского отдела убийств". Перед нами не полицейский детектив, да и детективом как таковым книгу назвать будет, пожалуй, неправильно. Главный герой, отставной полицейский из далекого мегаполиса, поселился в ирландской деревенской глуши - и пытается не столько расследовать преступление, сколько обозначить на карте подводные камни, на которые попадать не следует, если хочешь жить в покое. В чужой монастырь со своим уставом не лезут, но коль скоро собираешься жить в новом месте - надо понять, какие тут уставы. Написан роман, кстати, был во времена пандемийной самоизоляции 2020 года, когда народ из городов хлынул в деревни - и столкнулся с местными, непонятными для горожан, социумами. У нас в России были случаи, когда приехавшим горожанам "красного петуха" подпускали соседи - и в Ирландии, скорее всего, тоже. "Искатель" - именно об этом, не про расследование и восстановление справедливости, а про повседневность и общежитие.
    Рекомендую.

    0    0

  • 5/5

    Очень интересно и увлекательно почитать Тану Френч в переводе Шаши Мартыновой – настоящего знатока и большого любителя Ирландии. Надеюсь, что понравится.

    0    0

  • 5/5

    Почти всю Тану Френч прочитала на оригинале-не могу дождаться, пока появится русский перевод. Она-лучший автор детективов, хотя назвать ее романы детективами-умалять их достоинства. Ее книги не отпускают, они глубоки, они затягивают. Кажется, повествование идет медленно, много ненужных подробностей-но это не так. Важно все, каждая фраза, каждый взгляд. Подумываю о том, чтоб перечитать все книги на русском.

    0    0

  • 4/5

    Книга понравилась, но не на 5 звезд. Во-первых, очень раздражает перевод, все эти эвфемизмы и жаргонизмы времен советской глубинки поздних 70ых (фофан, малая и т.п.). Их очень много.
    Во-вторых, жанр. Для детектива это произведение затянуто. Сильно. Динамика почти отсутствует.
    Если читать это не как детектив, то нормально.

    0    0

  • 5/5

    Прекрасная, щемящая… Вызывает много эмоций ,оставляет послевкусие грусти и надежды. Книга о мире как он есть.Очень понравилась .

    0    0

  • 5/5

    Сразу скажу - эту невероятно классную атмосферную историю надо читать.. СЕЙЧАС! Ибо действие происходит как раз в начале осени..
    И вслушайтесь - «воздух насыщен, как бисквит, и словно годится не только для дыхания - можно куснуть и набить полный рот или, скажем, втереть пригоршню в лицо.
    И… и это было про начало))
    Все было красиво, атмосферно, по-ирландски.. и хорошо бы, если таким и осталось бы до конца, но нет..
    Тут сказ про «мужика,которому недостаёт хобби». Который переехал в Ирландию, в старый дом у гор, в надежде на тихую пенсию. А вот только не получится!
    Мы ж помним, что там в маленьких городках творится за резными фасадами? А Кел - мужик упёртый, если его попросили помочь отыскать одного пропавшего, он поищет. Да, опять же, хобби нет, все к одному, взбаламутит Кел это «тихое» местечко..
    И читать было интересно, не отрываясь, все, как я люблю. Но вот не в любимое!
    Это в мужское, медленно-слабо-детективное( когда без расчлененки, а только домыслы, разговоры). В промежуточное нечто, когда прочитал и хорошо и ладно и идём дальше..
    И до чего ж здорово пишет Тана и как нужно переводит Шаши - все эти «грачи утихомириваются», «ежеутренне», «не деревня, а фитюлька», «друг ты мой ситный!»( ирландцы так говорят???!) и тд..
    Так говорю я и от этого, проза Таны в сопровождении Шаши ещё ближе, роднее.. а ещё ж Ирландия! Вторая моя любимая страна!
    И да, читать!

    0    0

  • 5/5

    временами сюжет затянут, но описание событий настолько захватывает, что начинаешь буквально жить в книге. Случайно познакомился с автором и это уже вторая книга, думаю, что прочитаю всё. Рекомендую!

    0    0

  • 4/5

    Olga Panteleyeva, у меня точно такие же впечатления, как и у вас. Ужасно устаешь от «птушта». Понятно, что переводчик пытался передать атмосферу ирландской глубинки. Но очень утомительно читать.

    0    0

  • 5/5

    Впечатления неоднозначные. Это к детективам можно отнести так же, как Осквернителя праха Фолкнера. То есть никак. А все же в жанре «детектив» хочется больше детектива и меньше социальной драмы из жизни ирландской глубинки. А это и есть социальная драма из жизни глубинки. Написано хорошо, но переводчик, конечно слишком сильно расстарался со всеми этими «птушта», «малыми» и прочими русскими черноземными крестьянскими. Утомляет, что и говорить. Это, конечно, из-за неправильных ожиданий, оттого, что книга не к тому жанру отнесена. Куда-то Тана Френч идёт, непонятно. Можно ж было и разделить своё творчество, как Роулинг: отдельно магия, отдельно детективы со Страйком, отдельно социальная драма Случайная вакансия. Каждый выбирает, что хочет. А разом на всех стульях усидеть – теряется и ритм и интерес повествования. Получается скушшшно. Ставлю пять – за писательское мастерство. Как детектив это неудача. Как социалка – прекрасное произведение.

    0    0

  • 5/5

    Очень интересная и трогательная история, хотя для детектива немножко затянутая. Скорее всего это добротный роман с элементом загадочности и сложных человеческих отношений.

    0    0

  • 5/5

    Очень понравилось! Неторопливое повествование, но оторваться не возможно. Современная Ирландия, а порядки почти средневековые, закрытость и обособленность, настороженное отношение к чужакам… Обязательно буду читать произведения этого автора.

    0    0

  • 5/5

    Совершенно восхитительный, плавный, психологичный и красочный детектив об отставном чикагском копе, перебравшемся в ирландскую деревню.

    0    0

  • 5/5

    Новый роман Таны Френч «Искатель» – лучший из всего ее творчества, на мой взгляд. В нем дошла до совершенства характерная авторская психологическая напряженность повествования, выраженный внутренний надлом, неоднозначность героев и их поступков, сложность итогового выбора, доходящая до истерики.
    Главный герой – Келвин Хупер – из Чикаго бежит прочь в ирландскую глубинку совершенно разобранным: жена ушла, единственная дочь выросла и отдалилась, полицейская служба, сожравшая четверть века и половину жизни, изжила себя, потеряла смысл. Понемногу пытаясь восстановить заброшенный дом – свое новое жилище – Кел пытается подлатать и самого себя.
    Окружает его ну чисто пастораль: зеленые луга с сочной травой, голубое небо в мазках облаков, лужайки полнятся миролюбивыми овечками, воздух так чист и влажен, что можно пить вместо кофе. Идиллия? От чего тогда припекает в загривке? Что рождает беспокойство и тревогу? То ли крик птицы ночью. То ли шорох листвы за окном. Что там, в темноте за окном? Явно не то что кажется. Тут все не то чем кажется. Мнимое гостеприимство соседей слишком напряжено. Рады ли они чужаку? Что останется от их радушия, когда он уступит просьбам местного подростка из неблагополучной семьи и согласится разыскать для него пропавшего брата? Что он разворошит своими поисками?
    «Искатель» нельзя назвать детективом в классическом смысле слова. Сама по себе детективная канва в нем проста и незамысловата. При этом история, ее окружающая, невероятно объемная, очень тонкая и сентиментальная, с одной стороны, напряженная и пугающая, с другой, поэтическая, с третьей. Можно сказать, что вместо расследования преступления против личности, как это принято в литературе такого рода, здесь представлена попытка расследования преступлений общества, преступлений, совершаемых издревле, узаконенных от начала времен. Однако, при всей своей социальности, роман не выглядит повесточным, актуальным в плохом смысле слова, он, наоборот, про вечные ценности. Про то, что тишина и уединение снаружи не гарантируют гармонии внутри. Про то, что искать себя нужно, прежде всего, внутри себя. А еще про то, что все всегда не так плохо, как кажется на первый взгляд и даже когда, казалось бы, все в щепки, можно многое вернуть на место, склеить по кусочкам, а если и останутся бреши, то сгодится пройтись шпатлевкой и жить дальше.

    0    0

  • 5/5

    Тана Френч «Искатель» - роман или детектив?
    Мы знаем Тану Френч как автора классических детективов об ирландской полиции. Я люблю ее книги нежно и так же нежно люблю придираться к неточностям и недочетам: а зачем? а почему? а где? ну зачем??? И вот выходит новый роман и я бросаюсь в пучину, как думала отвлекающего захватывающего чтения и…
    Что мы имеем: первые 150 страниц – описание ирландской глубинки, непонятным образом оказавшегося там американского копа, дождя, странных обитателей, заброшенного дома,  ну и куда же без овец. А дальше расследование исчезновения человека, которое, естественно, окажется убийством (ну это очевидно, а не спойлер). Ну и овцы, конечно.
    Не писала отзыв специально некоторое время после прочтения. Хотела разобраться что во мне отзовется, а что нет. Итог. Убийственный язык. Я не представляю, как работала переводчик. Боюсь представить оригинал. Вот, пожалуй, та книга, которую на английском читать не хочу. Уж лучше «Улисс», чем все эти разговорные диалектные словечки. Они, конечно, создают атмосферу и все дела из ЛАТа, но… Ну и сделать это очень тонко, без русицизмов переводчику не удалось, на мой скромный взгляд. Хотя работа проделана колоссальная!!! Переводчик молодец.
    Если рассматривать новинку как детектив, то можно придираться неимоверно много, но в этом и загвоздка, наверное. Получился роман с Ирландией, а не детектив. Герой переезжает и влюбляется в деревню, людей, места. Герой знакомится с соседями, узнает их истории и просто включается в их жизнь так, как умеет. А он коп, он умеет разгадывать загадки, людские мотивы, что от него еще можно ожидать? опытно принятые роды? починеный телевизор? Поэтому предлагаю читать роман как роман о человеческой природе, о прекрасной пенсии с неординарными соседями.
    От себя не сбежишь. Даже в глубинку края света. Поближе к дождю и овцам

    0    0

  • 5/5

    Дочитав, поняла, что я как задержала дыхание в самом начале, так и выдохнуть получилось лишь после последней точки. После Диккера и Маррса я опасаюсь каждый раз, чтобы автор не слил. Тана Френч не слила.
    И поэтому бОльшая часть восторгов у меня уходит писательнице – я прочитала все её романы и искренне рада за неё, потому что каждая новая книга получается глубже, пронзительнее, сильнее.
    «Искатель» - история Келвина Хупера, отставного полицейского из Чикаго, который в поисках тихого и спокойного местечка уехал в глушь Западной Ирландии, в деревушку Арднакелти. Он хотел, чтобы вокруг были овцы и болота, пастбища и суровое местное общество, которое не жалует пришлых чужаков, но которое при этом истинное и исконное, настоящее. Он хотел неспешно реставрировать мебель, чинить дом, вечерами выпивать в пабе, выбирать себе щенка – ничего эдакого, просто проводить пенсию на свежем воздухе в экзотичном для него антураже.
    Планы Келвина Хупера изменились в тот день, когда на пороге его дома (ну, не совсем на пороге, но пусть будет без спойлеров) появился 13-летний Трей Редди, старший брат которого пропал полгода назад. Никто не вспоминает больше о мальчике, будто и не было его никогда, только Трей всё пытается отыскать правду. И конечно же Хупер начнёт поиски. И конечно же тайну он раскроет.
    А посреди болотной пасторали развернется трагедия. Несколько трагедий, на самом-то деле.
    Трагедия умирающих посёлков, которые доживают свой век, утягивая в безвременье всех своих жителей, растворяя их разум отсутствием перспектив. Трагедия этих жителей и – особенно – молодёжи, которой нечего ловить, нечего ждать, у которой и выбора особого тут нет. Он есть, конечно, но слишком скуден: можно безудержно пить, можно бесконтрольно рожать, можно вступать в криминальные связи, а можно искать хоть какой-то выход из этого во всех смыслах болота. В этом романе искателей больше одного)
    Трагедия отдельно взятой семьи.
    В этой истории нет погонь и нет особого экшена (несколько мордобоев не в счёт) - это не триллер и не боевик. Но слово за слово, сквозь неспешную и иногда даже сонную ежедневность, Тана Френч убедительно, доходчиво и очень честно рассказывает, как неплохие и вполне себе приличные люди становятся тварями.
    Это – драма. Одна из тех, когда нет преступного умысла, а на выходе получается «оно само так вышло» (на самом деле – нет).
    Отличная история, очень ладная. История человека, который сел за станок судьбы, чтобы из множества ниточек, сплетенных вместе – выбор за выбором, решение за решением – выткать себе ковёр: яркий и красочный. Но вместо этого получилась веревка на шею. А уж мыло судьба подбросила при первой же возможности.

    Атмосферная, тягучая, прекрасно написанная история. Отличный перевод – за него отдельное спасибо Шаши Мартыновой.

    0    0

  • 4/5

    Это место красивое. Только в горах полно мест в которых можно пропасть, и никто об этом не узнает. Можно прогуляться в болота с тем же результатом. И местные дороги несут опасность, особенно если садиться пьяным за руль, а как иначе добраться из кабака до дома, особенно ночью? Молодежь разъезжается по крупным городам сразу после достижения совершеннолетия. Ведь ни инфраструктуры ни возможностей для развития там нет. И получается по словам одного из героев, что это: «Лучшее место на свете. Но неласковое.»
    Герои получились живыми, за них очень переживаешь. И вроде все вопросы и загадки в книге сняты, но в конце хочется чтобы книга ещё продолжалась, чего-то всё равно на хватает, хотя бы малейшего намёка на дальнейшую судьбу героев.

    0    0

  • 5/5

    Книга ооочень атмосферная. Буквально ощущаешь себя среди описанных пейзажей, в ирландской глубинке, с просторами, мелкой моросью дождя и чистым воздухом, который хочется вдыхать полной грудью.
    Кел Хупер, после окончания службы в полиции и развода, перебирается в ирландскую глушь. Маленький старый дом, овечки в полях, фермы, дружелюбные и своеобразные соседи, которые знают все друг о друге...другая жизнь, так не похожая на городскую. К этой жизни стремился Кел, уехав подальше от прошлого, но местный мальчик, каким-то образом узнав о полицейском прошлом, обращается к Келу с просьбой разыскать его пропавшего брата...
    История развивается очень и очень неторопливо, погружение происходит медленно, но очень детально и глубоко. Поначалу глаз мой спотыкался о "местный говор" и нецензурщину, но потом сгладилось, привыкла (не знаю, стало бы без этого лучше или книга потеряла бы, но думается мне, что не потеряла бы).
    Очень понравились персонажи книги. Колоритные, настоящие! Особенно местные жители. А ещё, дочитав книгу, я поняла, что если бы не знала, думала бы, что автор - мужчина. Это интересно.
    В общем, книга понравилась очень! И как же здорово, что прочитала я ее осенью. Прям самое время??

    0    0

  • 5/5

    Начиталась превосходных отзывов критиков о Тане Френч, купила «Искателя» и мучилась неделю. Читать невозможно. Тоска и мука! Ни действия, ни характеров. И отвратительный перевод(((. Что такое «вощеные куртки»? И такое на каждой странице. Сплошное разочарование.

    0    0

  • 5/5

    Anna_int, не спешите читать ее книги на русском. Многие переводы на русский – бездарны. Я читаю на немецком и наслаждаюсь. Немцы все еще любят свой язык и не отдают перевод в руки малограмотного населения.

    0    0

  • 5/5

    Я иду искать
    "Кел думает о том, как прорастет что-то там, где пролилась в почву его кровь, и о своих руках, что копали сегодня эту землю, о том, что они пожали и что посеяли."
    Тана Френч уже не нуждается в представлениях, вроде "ирландская Донна Тартт", она заняла место в ряду современных авторов мейнстрима и успешно осваивает поле большой литературы. Тана Френч может быть разной. Психологически изощренное "Тайное место" с немалой долей мистики в обстановке дорогой закрытой школы для девочек. Современная готика "Ведьмина Вяза": богатое поместье, запоздалая жестокая расплата за прежнюю удачливость (против ожиданий, вовсе без мистицизма).
    "Искатель" социальная драма, обернутая в деревенский детектив. Поиски пропавшего юноши, которые приведут к обретению своего места в новой жизни. Переезжая из Чикаго в западно-ирландскую глубинку, отставной полицейский Келвин Хупер собирается переменить все, и уж конечно не планирует делать того, чем занимался прежде. Он даже внешне теперь на копа не похож, отрастил волосы, отпустил бороду. Купил дом с землей, приведет сейчас в порядок жилье, дальше будет думать, чем заняться.
    С местными отношения понемногу завязываются, он не наивен, понимает, что к чужакам в закрытой общине отношение настороженное, но готов приспосабливаться. Теперь Кел один, а человек - животное социальное, в одиночку выжить можно, жить нельзя. Потому угощает печеньем соседа Марта и подолгу болтает с ним, потому не отказывает сразу и наотрез местной лавочнице Норе, которой не терпится сосватать ему какую-то из здешних чаровниц. Потому, почувствовав слежку и скоро вычислив заморыша-подростка, который этим занимается, не дает мальцу пенделя под зад, а приспосабливает к работе, какой сам сейчас занят, и ждет, пока тот расскажет, что ему нужно.
    Долго ждать не придется, Трой хочет, чтобы он нашел старшего брата Брендона. Девятнадцатилетний парень пропал некоторое время назад и с тех пор ни от него, ни о нем никаких вестей, все вокруг убеждены, что просто достала его жизнь в этой дыре, без работы, без перспектив, подался в город. Только вот, Трой знает, что Брен нипочем не ушел бы, не сказавшись, и думает, что его похитили. Вы ведь не удивитесь, когда Кел начнет искать?
    Кто-то из великих сказал, что ад - это делать привычную работу примитивными инструментами. Коли так, Келу предстоит спуститься в персональный ад. Тут нет налаженных связей с криминологами и криминалистами, нет штатных осведомителей, нет полномочий, даруемых удостоверением. Он не знает, в каком направлении двигаться в здешней вязкой, как ирландские болота, реальности, но он коп, черт возьми, и мастерство с ним.
    Отличный роман. В нем ощущение все туже сжимающейся пружины за внешней неспешностью, неожиданные сюжетные твисты, тонкая и точная наблюдательность, соединенная с глубиной проникновения и безупречной внутренней логикой. И это достойное продолжение традиций великих земляков, сцена с пением в пабе - совершенный "Улисс", кто понимает).
    Еще только несколько слов о языке. Тана Френч умеет не только в средне-социальный городской, действие "Искателя" разворачивается в сельской глубинке, где речь уснащена неизменными просторечиями и диалектизмами, и, таки да, книге повезло с переводчиком. Дважды лауреат премии Норы Галь, и главный в нашем отечестве популяризатор ирландской литературы Шаши Мартынова подарила персонажам аутентичную черноземную мову.

    0    0

  • 3/5

    Восторженные отзывы об этой книге я не поняла. Сюжет вполне интересный, дочитать хотелось только, чтобы узнать, чем всё закончится. Но язык или перевод отвратительный. Много исковерканных слов и мата. Читать неприятно

    0    0

  • 5/5

    Очень точное и тонкое описание уединенных мест на западе Ирландии и этой удивительной, сильной и непростой страны. У тех, кто там бывал, вызовет ностальгию и щемящую боль. Да, скорее, не детектив, а драма и просто хорошая литература. Язык местами тоже немного смущает, но ирландский просторечный диалект английского – это настоящий вызов для переводчика. Не знаю, можно ли было как-то иначе это передать. Но по возможности, конечно, лучше читать в оригинале, пробиваясь сквозь дебри ирландского английского и распутывая хитросплетения национального характера.

    0    0

  • 1/5

    Ужасный перевод! Так люди не разговаривают даже в ирландской глубинке. О, это ужасное наречие - сколько-то! Читать невозможно, глаз всё время спотыкается. Очень жалею, что приобрела эту книгу.

    0    0

  • 5/5

    Прочла быстро, хоть она на вид и толстая. Не могла оторваться . Обожаю переводы Шаши Мартыновой , поэтому низкий поклон и благодарность от меня! Они настолько живые , что даже интонации ощущала. Мир дремучей ирландской провинции , где все жители повязаны , сплочены общим молчанием ради общего же равновесия . Но потом все не так как кажется. Люди как чемоданы с двойным дном. После некоторых событий связанных скорее всего с волнениями афроамериканского населения полицейский увольняется с работы и покупает дом в ирландской глубинке, где еще живут люди с ирландскими именами и живут по старинке , выпасая овец. Колоритные натуры , характерный разговор , особый ирландский юмор. Я наслаждалась! Книга для неторопливого чтения, как и жизнь где то на природе, у нее свой ритм, пасторальный . Но я до последнего переживала за судьбу главного героя. До самой последней страницы. И текст очень вкусный. Я получила удовольствие от прочтения этой книги.

    0    0

  • 5/5

    Можно ли написать отзыв на чью-то жизнь? И как тогда оценить литературное мастерство автора? Остроту сюжета? Как выставить звездочки за осень, мелкий дождик, горы в дымке, старый дом, грачей во дворе? "Искатель"- это жизнь в чистом ее виде и, наверно, поэтому мне так сложно собрать мысли и что-то написать.
    Сразу оговорюсь, что классическим детективом "Искателя" не назовёшь. Особой интриги здесь нет, а за таинственность отвечает неведомая чупакабра в духе X-Files. Но Тана Френч вовсе и не ставит перед собой задачу создать головоломку в стиле Агаты Кристи. Детектив для неё только форма, в которую она аккуратно укладывает превосходную психологическую драму.
    О чем же тогда книга? Например, о том, оправдывает ли цель средства. Или что значит поступать правильно. Объективна ли эта правильность или субъективна. А ещё книга о том, что каждый думающий человек по сути Искатель. Искатель своего пути, своего смысла и своего знания.
    Главный герой, бывший полицейский Кэл, искатель сразу в двух смыслах. Как полагается, он ведёт расследование, хотя и несанкционированное, и ищет пропавшего местного парня. Скорее всего парень просто уехал из ирландской глуши за лучшей жизнью, но это не точно. И это не точно не даёт покоя, заставляет главного героя идти дальше, лезть на рожон, поступать против здравого смысла и вопреки безопасности. Ясно, что дело уже вовсе не в мальчишке. Кэл ищет самого себя и свою правду.
    За 400 страниц он много раз стоит перед выбором, как витязь на распутье, и каждый раз читатель по-настоящему не знает, что он выберет. Но хотя финал нельзя назвать хорошим и даже нельзя с уверенностью сказать победило добро или зло, ощущение после книги остаётся очень тёплое. Все встаёт на свои места.
    Отдельно хочу сказать про перевод. Переводчик проделал совершенно ювелирную работу и можно только восхищаться тем, как переданы особенности ирландского говора. И хотя диалектизмы и просторечия выглядят на бумаге несколько диковато, зато создают нужную атмосферу и чувство полного погружения в текст, Ирландию и поиски смысла жизни.

    0    0

  • 5/5

    Искатель он конечно не для всех. Основным неприятием для многих является мат, исковерканные слова и особенности перевода данной книги. В защиту скажу, что Тана пишет реальность жизни. Не украшая, не придавая ей глянца и не выписывая пиететов. Вы либо принимаете это, либо нет.
    Для пробойников высокой морали, знатоков правил высокого общества, прижимающих белый платочек в шелковых перчатках к носику со словами: «фи, как это ужасно, недопустимо», и запивающих весь этот мрачный смрад Кристалом, скажу: «не читайте, это не для вас!»
    Невежество оно, как сбежавшее из кастрюли молоко, заливает вокруг всё и нет смысла отрицать, крутить головой и доказывать обратное. Взгляните на то, как общаются школьники, возомнившие себя взрослыми. Включите телевизор, проверьте интернет, посмотрите как общаются некоторые звёзды, неважно наши или далёкие заграничные. Послушайте политиков, многие из которых не могут связать и двух слов без прописанного в бумажке текста.
    Искатель - это история глубинки. Там нет прекрасных принцесс и принцев в сияющих доспехах. Всё приземлённо и так же ровно, как и торф, который местные копают для растопки своих жилищ.
    Яркого детектива тоже нет. Просто жизнь, просто обычные люди, схожие проблемы и ситуации, развивающиеся из-за просто сложившихся обстоятельств. Это история того к чему мы приходим в итоге. История о поступках, о правильности выбора и расплате. По сути, Тана проносит эту идею через все свои книги. Событие, выбор и решение с раздвоенной дорогой, на которой стоит герой. От того что он выберет будет зависеть его дальнейшая история и в случае с Таной это не всегда заканчивается весело и счастливо. Возвращаясь к Искателю, хочу сказать, что атмосферность от меня в данной книге ускользнула. Хотелось большего погружения и единения, но увы не получилось. Картинка смазалась, а природы оказалось слишком мало, что бы проникнуться романтизмом сюжета. Не путать с романтикой!
    Буду ли перечитывать - нет. Кому стоит читать - поклонникам Таны. Новичкам начинать знакомство с творчеством писательницы с этой книги не советую.
    Самый простой способ подружиться с Френч - это сериал «Дублинские убийства» по мотивам книг: В тёмном лесу (В лесной чаще) и Мёртвые возвращаются. Снято сносно по ирлано-английски, с красивыми видами, и туманом, в котором очень хочется разглядеть хоть одну Банши.

    0    0

  • 5/5

    Очень понравился сюжет. Окунаешься в природу, в те места, в мысли, в поступки. Рекомендую.

    0    0

  • 5/5

    Впервые попробовала читать Тану Френч – изумительно! Невозможно оторваться! Буду читать и другие произведения этого автора

    0    0

  • 4/5

    Вторая книга этого автора, прочтённая мною за пару вечеров. Тана Френч удивительным образом пишет романы «вне времени». Детективный жанр я очень любила в детско-подростковый период, сейчас отношусь к нему так: лучше прочесть детектив, чем посмотреть какое-то развлекательное шоу на ТВ. В обоих случаях не сильно задействовано серое вещество, однако, удовольствие несравнимое! Красивый слог и интересный сюжет. Очень рекомендую любителям жанра.

    0    0

  • 5/5

    Первая моя прочтённая книга этого автора! Очень советую! Читается на одном дыхании

    0    0

  • 3/5

    Чудесный, очень атмосферный, неспешный роман, который неожиданно захватывает тебя полностью. Восхитила работа переводчика - язык невероятно аутентичный, живой и естественный. Такой перевод - настоящее искусство! Браво.

    0    0

  • 3/5

    После прочтения книги на душе легкость, написано очень проникающе с чувством, вся деревенская жизнь, природа в одном из закоулок Ирландии очень хорошо описана.
    По мне немножко растянуто, можно было бы наверное вместо 400 стр написать 250, но нивкоем случае я не хочу обидеть аатора это моё личное мнение.
    Читаетсч с легкостью. Но заново я бы не стал читать. На 1 раз. 6из 10 спасибо.

    0    0

  • 4/5

    Первое знакомство с автором. [Возможны спойлеры]
    Наверное, самым главным достоинством книги я отмечу то, как автор выписывает особенности ирландского жаргона. Я была в восторге!
    То, какие обороты речи используют герои, как выстраивают предложения и полное отсутствие вычурности и литературного склада в диалогах, будто ты и правда слушаешь живую речь. Некоторые фразы даже хотелось перечитывать, а уж сколько здесь забавных самобытных ругательств, которые не встретишь нигде.
    Касаемо же сюжета, только положительные впечатления. Интересно было наблюдать как жизненный опыт, а также многие годы службы за плечами оставили отпечаток на герое. Как он смотря на человека может заранее сделать какой-то вывод, дать характеристику.
    И здесь не будет рэмбо в отставке. Герой пытается помочь ребенку отыскать пропавшего брата без использования каких-то полицейских привилегий. Он в отставке, он гражданский, которому, как и всем, нужно получить лицензию на ношение оружия, который не вхож в местные дома, так как новенький в городке, где все смотрят на него косо и придумали ему легенду. История льется неспеша, герой добывает информацию исключительно разговорами, а не действиями и наблюдать за этим реально интересно.
    Не скажу, что концовка удивила. И этим тоже книга выделяется, автор придала случившемуся максимально жизненную окраску.
    Тронули отношения между главным героем и ребенком, кстати, люблю такое. Подняты социальные вопросы "детей-отбросов" и заранее плохого отношения к ним.

    0    0

  • 1/5

    Отвратительный перевод убил все удовольствие от книги. Снова на арене фофаны, фифы, жухло, шик, мировецки, – все лучшее для вас от редактора перевода Максима Немцова, известного своим «улучшайзингом» оригинальных произведений (катастрофически плохие переводы Catcher in the rye и Chances are). И ладно бы споткнулись об ирландский диалект английского, но даже такие банальные фразы, как It depends и Let me know не смогли адекватно перевести. Спасибо, что сподвигли прочесть оригинал.

    0    0

  • 2/5

    Излишнее количество матов, часто исковерканных и неуместных, не только в диалогах, но и в тексте автоа, что удивляет и отталкивает. Много грязи. Сюжет средний. Особой атмосферности, о которой так много написано - не почувствовала.

    0    0

  • 4/5

    Для меня у этой книги тяжеловатый слог, поэтому читалась она дольше обычного. Первая треть книги понравилась меньше всего, слишком затянута и скучновата. Далее, когда происходят основные события, становится правда интересно. В общем и целом, книга понравилась. Скорее всего, буду дальше знакомиться с этим автором.

    0    0

  • 5/5

    Приятная,атмосферная история с толикой детектива.Мне говорили,что эта книга не похожа на другие работы Таны Френч,и я решила познакомиться с автором,которого раньше обходила стороной,так как триллеры-детективы читаю редко...Здесь же полновесный роман,с хорошей прорисовкой образов,отношений героев,видами сельской Ирландии,в которой,как в тихом омуте,известно что плавает...Отдельное спасибо переводчику за потрясающий местный говорок и занятные обороты,которые добавляли настроения чтению.Сюжет нетороплив,много диалогов,описаний природы и неба,раздумий главного героя,за которыми было интересно наблюдать,но крючок интриги присутствует и не все так пасторально...Не пожалела,что взялась за книгу,может,еще что-нибудь у автора нецикловое и почитаю.

    0    0

  • 4/5

    Тана Френч меня приятно удивила! Говорю это не к тому, что до этого её романы меня не впечатляли… Скорее всего, в "Искателе" она мне открылась в первую очередь не как детективщица, а как писательница.
    Да и по сути детектив здесь — это фон для суровой ирландской глубинки, где великолепная природа является свидетельницей разных событий, порою зловещих и необъяснимых.
    Полицейский в отставке из Чикаго выбирает глухую ирландскую деревню, чтобы, так сказать, восстановить душевные силы и найти тот приятный покой, какой никогда не сыщешь в большом городе. Но мы же все знаем, что не бывает бывших наркоманов и полицейских. Очень скоро Кел оказывается втянут в расследование пропажи парня из местной неблагополучной семьи.
    Начав читать эту книгу, я ловила себя на мысли, что впериваюсь глазами в текст, потому что не понимаю его. Но чем дальше я читала, тем большее удовольствие получала от колоритного языка, погружения в сюжет и самобытности персонажей. Великолепный перевод позволяет не просто читать, но и побывать в местном пабе, послушать говор и шутки сторожил, погулять по жутким болотам и, конечно, разобраться с делом о пропаже.
    Безусловно великолепная книга для читателей, любящих всё, что связано с Ирландией (как я). Не ждите от неё событийного вихря. Она неспешная, чуть грубоватая, суровая, но великолепная в своей колоритности и атмрсфере.

    0    0

  • 1/5

    Я поклонница Таны, прочла все её романы и жду новых. Каждый раз она пишет по-новому, разный сюжет, разные герои. И пишет прекрасно, но этот роман моё глубокое разочарование. Наискучнейшее растянутое действие о том, как хотел деревенского покоя, а попал в такую же человеческую клоаку, как и везде. Сюжет для рассказа, но растянуть это всё в толстенный роман всё равно безусловно талант. Но зарисовка про глушь ирландскую хорошая.

    0    0

  • 5/5

    Очень интересный жанр - с одной стороны, детектив чистой воды, с другой стороны, описание жизни сельской Ирландии. Книга подкупает тем, что ведущееся в ней расследование происходит без каких-то специальных техник и приспособлений, только разговоры с людьми и собственные аналитические способности. Каждый может почувствовать себя детективом)
    Еще очень забавно показаны особенности речи местного населения - какие-то особенные словечки, выражения и т.д.
    Рекомендую книгу к прочтению!

    0    0

  • 5/5

    Хороший детектив! Очень неспешный, но интересный ход повествовния- нет никакой беготни и погони- одна история и постепенное распутывание клубка тайны... шаг за шагом, шаг за шагом ... Хорошо логически выстроенный сюжет- без сюжетных дыр- история от и до... интересное описание местности и порядка жизни там (глубинка Ирландии)... Возможно, кому- то может не хватать накала страстей и скорости, но за то есть "полные" персонажи с понятной логикой действий...
    Для меня это книга, которая оставляет приятное послевкусие...
    Обязательно прочитаю что- нибудь еще у этого автора... Буду рекомендовать эту книгу друзьям...
    Издательство Фантом, твердый переплёт- как всегда Phantom очень удобен и приятен- приятные желтоватые страницы, удобный шрифт для чтения, прекрасное качество печати.

    0    0

  • 3/5

    Это было очень скучное чтиво. Приехал крутой парень и всё решил. Нет каких-то запоминающихся или живых персонажей. Главный герой - стандартный персонаж боевиков. Сюжет довольно сказочный, оторванный от реальности. Не могу рекомендовать книгу ради сюжета. Но как описании ирландской деревушки неплохо.

    0    0

  • 5/5

    Именно с этой книги началось моё знакомство с автором, и я в восторге от прочитанного. Понравилось всё: и нетривиальный сюжет, и переплетение детективной линии с описанием обычной жизни, и неспешность повествования, и как показана сама Ирландия, и даже то, что действие разворачивается именно в этой стране - к сожалению, не часто встретишь упоминания о ней в произведениях. И самобытные герои - каждый из них отражает Дух страны, у каждого свой, вполне реалистичный характер. И, читая, погружаешься настолько в представленную действительность, что видишь себя не сторонним наблюдателем, а одним из жителей этой северной суровой деревушки.

    0    0

  • 3/5

    Купила книгу по рекомендации. Читала, ее год. Не прониклась.

    0    0

  • 5/5

    Потрясающая книга, очень понравилась. У этого автора это первая моя прочитанная книга, описания природы, дикой местности просто захватывают, герои продуманы очень качественно, когда читаешь, то переживаешь все эмоции, что испытывали сами герои. В конце книги даже пробило на слезу в одном месте. Развязка истории для меня оказалась неожиданной, даже подумать не могла, что автор так закрутит.

    0    0

  • 3/5

    Впечатление от книги очень двоякое.Очень специфическое повествование и по началу читать давалось с трудом:много сленга и местного диалекта,деревенская речь.Повествование очень-очень размеренное,сюжет совершенно не динамичный.История интересная,автору удалось погрузить в атмосферу и оживить героев,неожиданной развязки нет,но читать все равно интересно.

    0    0

  • 5/5

    "Искатель" - первый роман данного автора, который прочитала. Размышления по покупке были долгими, но приобретение того стоило. Если вам нравятся уютные, неспешные детективы - этот роман для вас, если вам не нравятся преступления, совершаемые по ходу действия романа - эта книга для вас. Такое чувство, что происходит полное погружение. Интересен сюжет и его развитие и немного необычный финал. Но надо читать. Это стОит прочитать, чтобы ощутить атмосферу и некоторый психологизм происходящего.

    0    0

  • 5/5

    Начала своё знакомство с автором с этого произведения. В целом осталась довольна. Меня, как и главного героя, тянет в маленькие городки, где избыток природы и недостаток людей, поэтому могу понять его решение переехать в Ирландию. Детективная линия тоже порадовала, хотя концовка была немного предсказуемой что ли.
    Не понравился перевод. Местами он выглядел очень странно, я даже не поленилась, нашла оригинальный текст, и, естественно, в оригинале написано все проще, чем замудрил переводчик. Не совсем понимаю, зачем надо было переводить kid как \"малой\"? Что это за жаргон? Или, например, там было что-то вроде \" малой вообще редко смаргивал\". Почему нельзя сказать \"редко моргал\"? Лично у меня не вязались между собой вот такие вот жаргонные фразочки главного героя и он сам.

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Криминальный зарубежный детектив - издательство "Фантом Пресс"

Категория 242 р. - 363 р.

Детективы - издательство "Фантом Пресс" »

Книги: Криминальный зарубежный детектив в Зеленограде

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader